![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Oiroso_ |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 12/DEZ/2011 4:09 PM |
Assunto: | in front of / across from |
Mensagem: |
Pelo pouco que vi, across subentende-se haja uma rua (avenida, porção de terreno) a separar o objeto do espectador, ao passo que in front of denota algo que está na sua frente sem que haja obstáculo(s) ou, pelo menos, não haja uma rua ou avenida ou algum acidente geográfico a separar você do objeto. The theater is just across the street = Você precisa atravessar (a rua, p.ex.) para chegar ao cinema The theater is in front of you = Você já atravessou a rua e agora se encontra diante do cinema. Does this little attempt at explanation help? |