Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]

Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  23/FEV/2012 1:25 AM
Assunto:  Re: Dúvida.

Na frase: "The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wiseseeketh knowledge", de Proverbs 18:15 tem-se as palavras getteth e seeketh, que querem dizer adquire e busca, respectivamente. Nao entendi o processo de formação dessas palavras, por que acrescenta-se esse sufixo "-eth"?


   Hi Claudia.

   I think you got the King James Version, which might be used for scholars and religious of old.





   Recently they re-edited in some parts to fit modern use of the language, without

losing meaning.   Here is the URL to the New King James Version.



The heart of the prudent acquires knowledge,
And the ear of the wise seeks knowledge.



   There I learned that:

"Version Information
Commissioned in 1975 by Thomas Nelson Publishers, 130 respected Bible scholars, church leaders, and lay Christians worked for seven years to create a completely new, modern translation of Scripture, yet one that would retain the purity and stylistic beauty of the original King James. With unyielding faithfulness to the original Greek, Hebrew, and Aramaic texts, the translatiors applies the most recent research in archaelology, linguistics, and textual studies."



    Comparing with Portuguese it would the equivalent of you asking why, when and how it was the change of the use of "pharmácia" and "pharol" among others to "farmácia", and "farol".   We wouldn´t know exactly the details.   But the fact is, in our comtemporary times the former is easier to everyone understand and write it.

Envie uma resposta
Índice de mensagens

 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Duvida  –  Claudia Nunes  22/FEV/2012, 7:41 PM
Duvida  –  Dale-USA  22/FEV/2012, 8:41 PM
 Re: Dúvida.  –  PPAULO  23/FEV/2012, 1:25 AM
Re: Dúvida.  –  PPAULO  23/FEV/2012, 1:27 AM
Re: Dúvida.  –  Fran  23/FEV/2012, 2:02 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K