![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Dale-USA |
E-mail: | dale_thomas2004@yahoo.com.br |
Data: | 12/MAI/2012 10:34 PM |
Assunto: | Duvida |
Mensagem: |
Já entendí melhor, graças ao contexto. Não é exatamente "to kneel" ou "the kneeling position". Quando você está escutando missa, está de joelhos, certo? O que apoia seu peso? Os joelhos, certo? Você está "kneeling". Pode ficar de um joelho ou dos dois. Quando você está "sitting on your knees", o que apoia quase todo seu peso não são os joelhos; são os pés. Certo os joelhos apoiam o peso em parte e os joelhos tocam o chão, mas quase todo o peso está acima dos pés e não os joelhos. Na verdade, está sentado no pés. Procurei no Internet uma foto para mostrar, mas não encontrei. Está vendo a importáncia do contexto? Sem ele, é mesmo difícil ajudar. |