![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Renan |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 28/SET/2012 3:48 PM |
Assunto: | Set it up |
Mensagem: |
Hi Thiago People have different interpretations of songs. Here is mine: ... Oh no, I've said too much Oh não...falei demais. I set it up Pode me dar um chute no traseiro ....que eu mereço, culpa minha.
Losing my religion Trying to keep up with you And I don't know if I can do it (o cara tá querendo cair fora mas não tem coragem. Aí a saída é "set up" um motivo (falar muita bobeira) para ela "chutá-lo". |