![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Renan |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 15/OUT/2012 1:58 PM |
Assunto: | Hard-nosed market... |
Mensagem: |
PPaulo The language of money works in favor of bankers and brokers. Why "Seed Capital" (Capital Semente) was chosen instead of "Initial Capital or Initial Financing". It is as if money, planted in the right place, behaves like a tomato plant or a field of wheat performs a job and deserves payment for it. You can Google "Capital Semente" and see for yourself. Here are a few examples: http://agencia.fapesp.br/16089 http://exame.abril.com.br/pme/dicas-de-especialista/noticias/qual-a-diferenca-entre-investidor-anjo-seed-e-venture-capital http://economia.ig.com.br/mercados/saiba-o-que-sao-private-equity-venture-capital-e-capital-semente/n1237772600206.html http://www.hfpx.com.br/site/?p=211 http://confrapar.com.br/releases/Revista_Investidor_institucional_abr2010.pdf http://base.d-p-h.info/en/fiches/dph/fiche-dph-6900.html http://novosnegocios.com.br/queroempreender.com.br/?p=473 |