LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||21/FEV/2013 11:35 PM|
|Assunto:||I look forward...|
Great answer PP. Thanks for helping.
This coming June will be 50 years since I left Brazil and came to the USA. I surprise myself sometimes that I can still understand ANY Portuguese at all...
Ha ha, CRS. I know well what you mean. There´s a TV presenter in Brazil that had a hard time with Portuguese, she lived in UK and worked in English-speaking countries, so
she made mistakes, gaffes and howlers aplenty (related to words and also to culture).
It wonders that after so long you understand it! but seriously, mother tongue is like learning to bike, you never forget it.
On the other hand, after a while the words are like old acquaintances after you move to another state or city, they are familiar but it takes awhile to recognize.
My experience is of a guy that travel and moves domestically (just within Brazil), but even so, I hear sentences in Rio of which I have not heard for years and when I was in the northeast (region). When I lived there (mainly when I just arrived) it was like I was re-learning some words or expressions, or re-living them (kinda dejavu of sorts, the people, the words, the works!).
Envie uma resposta
Índice de mensagens