Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]

Autor:  infojunkie
E-mail:  tryingkaspersky@gmail.com
Data:  26/ABR/2013 9:58 AM
Assunto:  How to translate "well-rounded"?
Mensagem:  Hello fellow sk.com.br posters.

Yesterday I was thinking how easy it is to describe someone who is decently skilled in many areas rather than superbly skilled in one or a couple areas  (but lacking in the rest) with the word "well-rounded".

How can we describe in Portuguese such a person ?

Habilidades bem equilibradas? Habilidades bem distribuidas?

What do you think?

Envie uma resposta
Índice de mensagens

 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 How to translate "well-rounded"?  –  infojunkie  26/ABR/2013, 9:58 AM
How to translate "well-rounded"?  –  Katiana  26/ABR/2013, 6:09 PM
How to translate "well-rounded"?  –  Dale-USA  26/ABR/2013, 6:51 PM
How to translate "well-rounded"?  –  infojunkie  28/ABR/2013, 3:36 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K