Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]

Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  11/SET/2013 6:14 PM
Assunto:  bother
Mensagem:  bothers - to me  has a ring of "preocupar-se" no sentido de "não ter o incômodo/o aborrecimento/dar-se o trabalho de".

Perhaps I didn´t expressed myself well.
I meant in the given case, that is, about the VISA thing  and the sense it could have.   Not in general way, however it´s always nice to have some additional comments on the word.
The more the better, indeed.

Envie uma resposta
Índice de mensagens

 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
bother  –  Thomaz B.  09/SET/2013, 7:11 AM
bother  –  PPAULO  09/SET/2013, 2:19 PM
bother  –  Thomas  11/SET/2013, 9:35 AM
 bother  –  PPAULO  11/SET/2013, 6:14 PM
bother  –  Thomaz B.  11/SET/2013, 7:26 PM
bother  –  PPAULO  12/SET/2013, 1:36 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K