LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||24/NOV/2013 4:53 PM|
To keep it real (speaking)? define real! Isn't writing, listening and reading real?
What makes me qualified to teach English? what do you mean? Linguistic proficiency, teching qualification?
If I can undestand films? Do you really think that undestanding movies is a yardstick for language learning? is that a realistic goal for most learners?
In my case, I can speak and understand virtually everything. I've got a C2 level certificate (CEFR) and I've got teaching qualificication (academic background) and experience. I've lived among native English speakers for more than 5 years. (what a bullshit) Big deal!
I really appreciate your comments. However, I am afraid that your idea of a native speaker as a role model for teaching English, specially in the Brazialian context, is virtually "science fiction". Let me explain you why:
1st - It is quite difficult to find well educated native speakers who are able to teach English in some areas of a huge country like Brazil.
2nd - English is a global language, spoken by non-native speakers all over the world. Therefore, the new "Englishes" seem to be a natural process.
3rd - The focus of any English teaching program should be on Communication and intelligibility. In other words, people should learn how to communicate with natives and non-natives depending on their needs.
I agree with you that many teachers (Brazilian teachers) are not proficient in the target language. But sincerily, who cares? they have the right to be like that!
So, this is my message to all non-native English teachers all over the world: "keep up the good work!
Envie uma resposta
Índice de mensagens