![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Marie Angelique |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 02/JUN/2014 9:54 AM |
Assunto: | Carnes |
Mensagem: |
Bom dia a todos. Estou traduzindo um menu de restaurante para o inglês e estou com dificuldade com as carnes. Como se diz contra-filé, alcatra e filé mignon em inglês? Em cada lugar, encontro uma tradução diferente. O Google translator traduz contra-filé como tenderloin, já em um post aqui neste site, tenderloin e traduzido como filé-mignon. Alguém poderia me dizer onde encontrar traduções confiáveis? Muito obrigada. |