Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]

Autor:  Johannes
E-mail:  não-disponível
Data:  09/MAI/2004 7:34 AM
Assunto:  describing sardines
Mensagem:  A friend of mine , who owns a restaurant,has menus in English.
Very often such menus have rather funny translations.
One I came across was "sardines at your description" for
"sardinhas a discrição".While describing sardines is not as much fun as eating them,I am at a loss whether one can actually say in English "sardines at discretion" or would we have to say: as many as you like or something similar?
Anyone who can shed a light, will save many a Brit from reciting
any particular aspects of sardines and make them aware they can also be savoured.

Envie uma resposta
Índice de mensagens

 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 describing sardines  –  Johannes  09/MAI/2004, 7:34 AM
Re: Describing sardines  –  Rodolfo  09/MAI/2004, 10:54 AM
Re: describing sardines  –  Johannes  10/MAI/2004, 9:41 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K