![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Francisco |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 16/MAI/2004 12:47 AM |
Assunto: | Lato Sensu X Stricto Sensu Re: pedindo conselho |
Mensagem: |
Vanessa, Eu vejo que é muito válido fazer uma segunda faculdade. Realmente as pós-graduações latu-sensu não acrescentam muito ao individuo. Fazer uma segunda faculdade significa receber mais uma credencial para exercer mais uma profissão e aumentar os ingressos (renda). Você já pensou em cursar um Mestrado Stricto Sensu. No Brasil é importante você saber que com a credencial de um mestrado Stricto Sensu você pode assumir uma cadeira em instituição de ensino superior, e com uma pós-graduação Lato sensu você não pode fazer isso; pode dar aulas em instituição de ensino superior mas havendo um strictu sensu logo ele(a) tem a preferencia. Se não for possível para você cursar um mestrado, curse então a faculdade de tradução e elime as matérias que puder eliminar. Quanto a entrar no mercado depende muito de dominar muito bem o português e a língua ser traduzida. O tradutor excelente domina extremamente bem a língua para a qual traduzirá o original. Outro fator importante para conseguir entrar no mercado de tradução é ter conhecimento com pessoas que já estão no mercado e contar com a ajuda de um quem indica, apenas com currículo na mão e confiança no que aprendeu na faculdade é muito difícil decolar num super emprego. Há sempre lugar para os extremamente bons e de temperamento agradável; só que o quem indica é super importante e se aplica para toda e qualquer área, sendo excessão apenas os concursos públicos. Sucesso, Francisco |