Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]

Autor:  José Antônio Carrero
E-mail:  jacarrero_2004@hotmail.com
Data:  25/MAI/2004 11:48 AM
Mensagem:  Alguém se habilita a traduzir essa música? Obrigado. Não sei como traduzir expressões como "ragged lines", "ragged greys", "shuffle away"... Red Sector A All that we can do is just survive All that we can do to help ourselves is stay alive... Ragged lines of ragged grey Skeletons, they shuffle away Shouting guards and smoking guns Will cut down the unlucky ones I clutch the wire fence until my fingers bleed A wound that will not heal -- a heart that cannot feel -- Hoping that the horror will recede Hoping that tomorrow, we'll all be freed Sickness to insanity Prayer to profanity Days and weeks and months go by Don't feel the hunger -- too weak to cry I hear the sound of gunfire at the prison gate Are the liberators here -- do I hope or do I fear? For my father and my brother, it's too late But I must help my mother stand up straight... Are we the last ones left alive? Are we the only human beings to survive?...

Envie uma resposta
Índice de mensagens

 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 LETRA DE MÚSICA  –  José Antônio Carrero  25/MAI/2004, 11:48 AM
Re: LETRA DE MÚSICA  –  helcio  30/MAI/2004, 2:02 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K