Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Hanns
E-mail:  não-disponível
Data:  26/MAI/2004 11:27 PM
Assunto:  Re: eplique melhor (Re: se dar ao luxo de)
 
Mensagem:  Sim, bother significa incomodar, pertubar, mas tambem quando voce vai a casa de alguem e te oferecem algo para tomar ou algo para comer voce pode dizer: "Please don't bother" subentende-se "Please don't bother yourself" (nao se incomode) A palavra bother pode ser usado num sentido mais refinado, educado "I don't mean to bother you" que significa "eu nao quero incomoda-lo(a)". Quando eu traduzi "ela se da o luxo de" eu usei bother para expressar "ele se da ao "incomodo" de" simplesmente porque em ingles nao ha um equivalente para "se da ao luxo de". Uma outra opcao seria a frase "to go through the trouble of" Ela se da ao luxo de vestir social para trabalhar. She goes through the trouble of dressing up for work. (Ela se da ao trabalho (incomodo) de vestir-se bem para o trabalho. O desafio do tradutor eh encontrar um significado que tenha valor cultura caso contrario o falante nativo (native speaker) fica sem entender a frase, fica boiando. Esta ai um exemplo que funciona em portugues e fica intraduzivel. Fiquei boiando, (I was floating) nao tem o mesmo sentido em ingles, ja escutei muitos americanos dizerem: "that was overhead", ou seja "passou por cima da cabeca" ou "nao captei" "I don't get it". Expressoes idiomaticas sao um jogo de paciencia. Um abraco, Hanns


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
se dar ao luxo de  –  Dirceu  24/MAI/2004, 9:32 AM
Re: se dar ao luxo de  –  orlando  24/MAI/2004, 10:04 AM
eplique melhor (Re: se dar ao luxo de)  –  Hanns  24/MAI/2004, 2:18 PM
Re: eplique melhor (Re: se dar ao luxo de)  –  Dirceu  25/MAI/2004, 11:18 AM
 Re: eplique melhor (Re: se dar ao luxo de)  –  Hanns  26/MAI/2004, 11:27 PM
Re: eplique melhor (Re: se dar ao luxo de)  –  Johannes  27/MAI/2004, 9:43 AM
resposta para vc!!!  –  erica  26/MAI/2004, 11:28 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K