Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  PPAULO
E-mail:  não-disponível
Data:  04/DEZ/2018 2:21 AM
Assunto:  DÚVIDA DE PORTUGUÊS
 
Mensagem:  Eu concordo com tudo. Mas no segundo exemplo, e usando "mesmo" como advérbio eu reeditaria a frase de "Vilma, então, eu posso confirmar amanhã com você (mesmo) a vinda do técnico."  para "Vilma, então eu posso mesmo confirmar amanhã com você a vinda do técnico". 
Ou para "Vilma, então eu posso realmente confirmar amanhã com você a vinda do técnico." 

Mas pode sim, usar como advérbio (inclusive com aquela escolha das palavras), podendo levar alguns à  entender a mensagem de forma ambígua. Talvez até não, após essa explicação, esses alguns já podem ter entendido o processo e a lógica da gramática ali. 

Obrigado pelos exemplos, realmente são bons para expandir e elucidar um pouco da nossa linguagem.

E mais comentários são bem vindos, várias cabeças pensando é melhor que uma.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
DÚVIDA DE PORTUGUÊS  –  Noelle  01/DEZ/2018, 12:28 PM
DÚVIDA DE PORTUGUÊS  –  Josi  02/DEZ/2018, 12:56 AM
DÚVIDA DE PORTUGUÊS  –  PPAULO  02/DEZ/2018, 11:09 AM
DÚVIDA DE PORTUGUÊS  –  mhw  03/DEZ/2018, 9:40 AM
 DÚVIDA DE PORTUGUÊS  –  PPAULO  04/DEZ/2018, 2:21 AM
DÚVIDA DE PORTUGUÊS  –  PPAULO  04/DEZ/2018, 2:31 AM
DÚVIDA DE PORTUGUÊS  –  PPAULO  04/DEZ/2018, 2:34 AM
DÚVIDA DE PORTUGUÊS  –  Noelle  07/DEZ/2018, 11:37 AM
DÚVIDA DE PORTUGUÊS  –  PPAULO  08/DEZ/2018, 8:27 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K