Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Tiago T.
E-mail:  não-disponível
Data:  16/FEV/2020 12:39 PM
Assunto:  Travel
 
Mensagem:  Complementando a minha resposta...

Pesquisei um pouco e vi que existem alguns fatos históricos que ajudam a explicar as diferenças de ortografia entre o inglês britânico e o inglês americano. Em resumo, a ortografia do inglês americano ganhou força com o surgimento do An American Dictionary of the English Language (1828), escrito por Noah Webster. Webster era um defensor da reforma ortográfica do inglês por motivos de filologia e nacionalismo.

Vou colocar alguns trechos relevantes da Wikipedia aqui:

In the early 18th century, English spelling was inconsistent. These differences became noticeable after the publishing of influential dictionaries. Today's British English spellings mostly follow Johnson's A Dictionary of the English Language (1755), while many American English spellings follow Webster's An American Dictionary of the English Language ("ADEL", "Webster's Dictionary", 1828).[2]


Webster was a proponent of English spelling reform for reasons both philological and nationalistic. In A Companion to the American Revolution (2008), John Algeo notes: "it is often assumed that characteristically American spellings were invented by Noah Webster. He was very influential in popularizing certain spellings in America, but he did not originate them. Rather […] he chose already existing options such as check for the simplicity, analogy or etymology".[3] William Shakespeare's first folios, for example, used spellings like center and color as much as centre and colour.[4][5] Webster did attempt to introduce some reformed spellings, as did the Simplified Spelling Board in the early 20th century, but most were not adopted. In Britain, the influence of those who preferred the Norman (or Anglo-French) spellings of words proved to be decisive. Later spelling adjustments in the United Kingdom had little effect on today's American spellings and vice versa.

...


The final consonant of an English word is sometimes doubled in both American and British spelling when adding a suffix beginning with a vowel, for example strip/stripped, which prevents confusion with stripe/striped and shows the difference in pronunciation (see digraph). Generally, this happens only when the word's final syllable is stressed and when it also ends with a lone vowel followed by a lone consonant. In British English, however, a final -l is often doubled even when the final syllable is unstressed.[80] This exception is no longer usual in American English, seemingly because of Noah Webster.[81] The -ll- spellings are nevertheless still deemed acceptable variants by both Merriam-Webster Collegiate and American Heritage dictionaries.


The British English doubling is used for all inflections (-ed-er-est) and for the noun suffixes -er and -or. Therefore, British English usage is cancelledcounsellorcruellestlabelledmodellingquarrelledsignallingtraveller, and travelling. Americans typically use canceled, counselor, cruelest, labeledmodelingquarreledsignalingtraveler, and traveling. However, for certain words such as cancelled, the -ll- spelling is very common in American English as well.


Fonte: https://en.m.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_spelling_differences


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Travel  –  Luciane Aparecida  14/FEV/2020, 11:39 PM
Travel  –  Tiago T.  16/FEV/2020, 12:14 PM
 Travel  –  Tiago T.  16/FEV/2020, 12:39 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K