![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | André Costa |
E-mail: | andre_costa2002@yahoo.com.br |
Data: | 10/FEV/2003 7:25 PM |
Assunto: | Bilingüismo |
Mensagem: |
Caro Ricardo, Minha sobrinha tem 4 anos e entrou no início deste ano lectivo na escola alemã (na qual todas as aulas são dadas em alemão etc.). No entanto, o que temos notado é que muitas vezes as educadoras não falam com as crianças em alemão, o que pensamos não ser muito bom pois pensamos que poderia estar a aprender muito mais do que na realidade está. Ela tem, além disso 2 aulas de alemão por semana nas quais segundo me deu a entender, o método é o de aprendizagem de vocabulário pela repetição. No entanto, pensamos que até agora tem aprendido muito pouco, apenas sabe as cores, números e pouco mais. Já questionámos as educadores em relação ao facto de elas falarem com as crianças em português, mas elas explicaram-nos que falam português porque elas (crianças) não percebem o alemão. Conhecemos vários casos de crianças que indo para lá aos 3/4 anos, na primeira classe (com 6 anos) não conseguem acompanhar as aulas em alemão e desistem. Não queriamos de todo que isso acontecesse com minha sobrinha pois é um investimento muito grande que estamos a fazer. Isto é tudo para te perguntar qual é a tua opinião acerca da forma mais adequada de tornar uma criança bilingue em casos em que não é possivel ir viver para um país em que se fale a língua? Minha irmã pensa que uma boa ideia era ter mais aulas de alemão por semana... Mas que tipo de aulas são mais apropriadas para uma criança desta idade? Minha irmã também pensou em aceitar em sua casa uma babá alemã... Qual é a tua opinião? |