![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | André Costa |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 18/FEV/2003 12:11 PM |
Assunto: | Re: Dúvida sobre 'mandar' |
Mensagem: | Quando muito seria: I'm telling you ou I'm warning you (Estou-te a avisar!) I order you to... (Ordeno-te que...) I demand you do this/that (Exijo que faças isto/aquilo) |