Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Bruno
E-mail:  não-disponível
Data:  25/OUT/2004 9:38 PM
Assunto:  Re: Birds of a feather
 
Mensagem:  No meu dicionário de expressões idiomáticas, a tradução foi a que coloquei. Será que está errado? A expressão completa é:
" Birds of the same feather flock together".


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Birds of a feather  –  Emerson  24/OUT/2004, 8:36 PM
Re: Birds of a feather  –  Dale Thomas  24/OUT/2004, 9:14 PM
Re: Birds of a feather  –  Bruno  24/OUT/2004, 11:02 PM
Re: Birds of a feather  –  Dale Thomas  25/OUT/2004, 1:46 AM
Re: Birds of a feather  –  ZYK673  25/OUT/2004, 7:14 AM
Re: Birds of a feather  –  Dirceu  25/OUT/2004, 10:02 AM
Re: Birds of a feather  –  Johannes  25/OUT/2004, 10:26 AM
Re: Birds of a feather  –  André Oliveira  25/OUT/2004, 12:04 PM
Re: Birds of a feather  –  ZYK673  25/OUT/2004, 1:26 PM
 Re: Birds of a feather  –  Bruno  25/OUT/2004, 9:38 PM
Re: Birds of a feather  –  André Oliveira  26/OUT/2004, 11:05 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K