Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Tom
E-mail:  não-disponível
Data:  16/DEZ/2004 10:23 AM
Assunto:  Re: Good ol boy
 
Mensagem:  There are two variations of the use of "good old boy" as far as I know. One means a political person who has links with others who do things behind the scenes. Maybe the people want to change how things are done in their town. The good old boys (land owners, judges, lawyers, etc) have the power and they do things to keep the status quo. The other is more of a country type person. A good ol' boy who fishes, takes it easy, is pleasant to be with, always wants to help people and in general is an all around nice guy. When you use the words "good old boy" people understand which way you mean because of your intonation, facial expression, anger or delight, etc. If you want to see a "good ol' boy" check out the Andy Williams show. The sheriff is a good old boy. There are also some rascals in the show series who play the parts of the "good old boy don't want to change and want to make money" types.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Good ol boy  –  Alexandre  16/DEZ/2004, 4:35 AM
Re: Good ol boy  –  Johannes  16/DEZ/2004, 6:21 AM
 Re: Good ol boy  –  Tom  16/DEZ/2004, 10:23 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K