Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Tom
E-mail:  não-disponível
Data:  28/DEZ/2004 2:37 PM
Assunto:  Re: To TOM-ENFIEI ESPINHO NO PÉ
 
Mensagem:  Not prickle....the word is to prick. If you prick your finger with a thorn then the thorn has pierced the skin, you felt flush, your face turned red, you said "p-q-p" and then you tried to get the thorn out without breaking off the tip. If the tip stays in they you will get an infection, your finger will swell up, then you die!! Just kidding. I don't use the word prickle very often. Can't remember using it much at all. The dictionary (Novo Michaelis) says prickle is espinho, ferrão, bico and if you get prickled it's picar or ferroar. To prick your finger would be sentir comichão no dedo. Of course, your conscience can prick you (ter remorsos). And then prick is also the word for pinto. Bad word.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
ENFIEI ESPINHO NO PÉ  –  Ricky  28/DEZ/2004, 8:42 AM
Re: ENFIEI ESPINHO NO PÉ  –  Tom  28/DEZ/2004, 9:41 AM
Re: To TOM-ENFIEI ESPINHO NO PÉ  –  Ricky  28/DEZ/2004, 10:22 AM
 Re: To TOM-ENFIEI ESPINHO NO PÉ  –  Tom  28/DEZ/2004, 2:37 PM
Re: To TOM-ENFIEI ESPINHO NO PÉ  –  Ricky  28/DEZ/2004, 3:21 PM
ENFIEI ESPINHO NO PÉ  –  Dale  30/DEZ/2004, 3:53 AM
Re: To TOM-ENFIEI ESPINHO NO PÉ  –  Johannes  28/DEZ/2004, 7:44 PM
Re: To TOM-ENFIEI ESPINHO NO PÉ  –  Tom  29/DEZ/2004, 1:06 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K