Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dean
E-mail:  não-disponível
Data:  02/FEV/2005 5:53 PM
Assunto:  Re: Tradução juramentada
 
Mensagem:  Como se traduz mais adequadamente:
"tradução juramentada e intérprete comercial"

"curso de aperfeiçoamento de idiomas"
"Foreing language skills training"

"SWORN TRANSLATION"
Oficialmente se diz:
"public and sworn translator and interpreter"
(Portuguese/English and English/Portuguese)

Veja:
http://tradutor-interprete.trd.br/



Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Tradução juramentada  –  kandj  02/FEV/2005, 3:58 PM
 Re: Tradução juramentada  –  Dean  02/FEV/2005, 5:53 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K