Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale
E-mail:  não-disponível
Data:  16/FEV/2005 3:46 PM
Assunto:  Re: Track vs. trace
 
Mensagem:  These words have many meanings.

Tracks can be "pegadas". I followed the tracks of the bear through the woods.

Traces refer to small amounts. I found traces of the bear in the woods. (I found a pawprint, leaves that had been moved, a bit of fur on a log, broken twigs, etc.)

A track can be a "trilha", but "path" or "trail" is more common. In older history books you will find the word "trace" meaning path or trail. As I recall, one path was called "The Natchez Trace".


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Track vs. trace  –  Brunno  16/FEV/2005, 3:15 PM
Re: Track vs. trace  –  Cris  16/FEV/2005, 3:34 PM
Re: Track vs. trace  –  Cris  16/FEV/2005, 3:37 PM
 Re: Track vs. trace  –  Dale  16/FEV/2005, 3:46 PM
Re: Track vs. trace  –  juleegg  29/JUN/2009, 8:57 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K