Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  José Roberto
E-mail:  josezambon@merconet.com.br
Data:  23/JUL/2002 11:35 AM
Assunto:  Re: Practice or practise
 
Mensagem:  Hello Ricardo I think that trying to identify a word whether it is a noun or a verb will not be useful, or else you want to make a synthetical analysis, look at these examples: 1- I need more PRACTICE to do this exercise. It's a noun. 2- He loves to PRACTICE sports. It's a verb (notice the "to" before the word "practice") This phrase in England could be: He loves to PRACTISE sports. Imagine the portuguese word "verão", it can be: 1- Noun (O VERÃO chegará logo.) 2- The future tense of the verb VER (eles VERÃO que o que eles fizeram era errado.) And we do not get confused in interpretate the meaning of the word "verão", I think the same happens in English, the word PRACTICE/ to PRACTISE resambles our "praticar", So to PRACTISE the usage of this word,both verb and noun, is not a difficult PRACTICE.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Practice or practise  –  Ricardo Silveira  21/JUL/2002, 10:08 PM
Re: Practice or practise  –  José Roberto  22/JUL/2002, 11:13 AM
Re: Practice or practise  –  Ricardo Silveira  22/JUL/2002, 3:35 PM
 Re: Practice or practise  –  José Roberto  23/JUL/2002, 11:35 AM
Re: Practice or practise  –  Ricardo Silveira  24/JUL/2002, 3:41 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K