Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale
E-mail:  não-disponível
Data:  23/MAR/2005 10:39 PM
Assunto:  Re: uma ajudinha please
 
Mensagem:  No es una gramática, pero un libro que encontré en el Brasil que me dejó muy impresionado fue "Como dizer tudo em espanhol" por Ron Martínez.

Me parece que la ortografía española les cuesta más a los que hablan español como lengua materna que a los extranjeros. Típicamente se les enseña la ortografía por medio de un montón de reglas complicadas, prestando poca atención a las letras (o las combinaciones de ellas) que tienen sonidos o iguales o parecidos. Por ejemplo: sa = za, se = ce, si = ci, so = zo, su = zu, y qué sé yo. Como resultado, muchos escriben "vurro" en vez de "burro", "sapato" en vez de "zapato", "casa" en vez de "caza", et cetera. Hasta he visto "llo" en vez de "yo". Un amigo mexicano escribió una vez, "serbesa" en vez de "cerveza". Tres errores en una palabra. Un record, ¿talvez? Pobrecito. El extranjero, sin embargo, aprende el vocabulario palabra por palabra.

Otro libro que compré en Porto Alege tiene como título "Ojo los falsos amigos" (o algo parecido). Se trata de los falsos cognatos, claro. Es sumamente útil.

¡Suerte!


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
uma ajudinha please  –  Monique M. Guimarães  23/MAR/2005, 8:53 PM
 Re: uma ajudinha please  –  Dale  23/MAR/2005, 10:39 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K