Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Wauber
E-mail:  não-disponível
Data:  26/MAR/2005 4:06 PM
Assunto:  Re: Pedaço de mulher
 
Mensagem:  Se você disser
"Ela é o pedaço do pedaço" soa vago embora de alguma forma nós entedamos o que você queira dizer.
Seria mais completo se você especificasse o pedaço de que ela é, como por exemplo:
"Ela é o "pedaço de mau caminho" do pedaço" ou
"Ela é o "pedaço de pecado" do pedaço"
Embora se entenda melhor dessa forma, se você falar "pedaço" duas vezes na sentença, soa um tanto "estranho" para nós.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Pedaço???  –  Johannes  26/MAR/2005, 9:08 AM
Re: Pedaço???  –  André Oliveira  26/MAR/2005, 11:08 AM
Re: Pedaço de mulher  –  Johannes  26/MAR/2005, 1:40 PM
 Re: Pedaço de mulher  –  Wauber  26/MAR/2005, 4:06 PM
Re: Pedaço de mulher  –  Johannes  26/MAR/2005, 8:33 PM
Re: Pedaço de mulher  –  Lika  27/MAR/2005, 11:06 AM
Re: Pedaço de mulher  –  Fox Fox  27/MAR/2005, 12:55 PM
Re: Pedaço de mulher  –  Johannes  27/MAR/2005, 2:28 PM
Re: Pedaço de mulher  –  André Oliveira  28/MAR/2005, 11:49 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K