Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Jardinauta
E-mail:  não-disponível
Data:  10/ABR/2005 1:04 PM
Assunto:  allotment site
 
Mensagem:  Como traduzir para o português o termo "allotment site"?
Na Inglaterra, "allotment" é usado para descrever um lote de terra que se aluga da prefeitura para cultivar uma horta. Acredito que seja prática comum em vários países europeus. Qual seria a tradução para "allotment site" (onde ficam vários lotes): "lugar de lotes"? "sitio de hortas"? Não soa bem...


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 allotment site  –  Jardinauta  10/ABR/2005, 1:04 PM
Re: allotment site  –  Tom  10/ABR/2005, 1:29 PM
Re: allotment site  –  Maria Valeska  11/ABR/2005, 10:02 AM
Re: allotment site  –  Tom  11/ABR/2005, 11:02 AM
Valeu! Re: allotment site  –  Jardinauta  12/ABR/2005, 9:53 AM
Re: Valeu! Re: allotment site  –  Tom  12/ABR/2005, 1:44 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K