Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Ana M
E-mail:  não-disponível
Data:  13/ABR/2005 9:35 PM
Assunto:  Re: como falar isso
 
Mensagem:  Alo Junior! Parece que você está querendo palavras románticas, os que não são sempre traduzidas exatamente (and English is not called a "romance language" for good reason). Vou lhe dar algumas frases quase-docuras em inglês e talvez vocé possa adjustá-las. Acho que existe uma canção que disse: "For every kiss you give me, I'll give you three" [this implies a return of 3 kisses for each 1 received -- not a bad deal if you can get it :):):) ] Agora, vou tentar algo: For each lovely desire you send my way, I have two beautiful wishes to return. [Caso que não conheço todas as maneiras de traduzir "desejo/desejar" ...] Tehnically, to return twice as much as you receive (dobrar) would be double + return, but the words would be split up in the sentence: If you invest the money now, you will double your return in 5 years. (no romance here) "Double your pleasure, double your fun" -- an old "jingle" -- a song in a commercial -- for Wrigley's Spearment gum -- with pretty twin girls chewing the gum . . . That's the best I can do right now. I've got to go. Maybe someone else out there can help you with more suggestions -- I see you have this message on here twice . . . maybe you'll get double the responses . . . I hope so -- and good luck! :):):) Ana


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
como falar isso  –  Junior  13/ABR/2005, 4:38 PM
 Re: como falar isso  –  Ana M  13/ABR/2005, 9:35 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K