Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Ana M
E-mail:  não-disponível
Data:  23/ABR/2005 1:31 PM
Assunto:  Re: Servir a carapuça
 
Mensagem:  Alo Rafael!
Eu achei assim:
1. De "A Dictionary of Informal Brazilian Portuguese":
"a carapuça lhe serviu? (fig.)
If the shoe fits, wear it! If that applies to you, okay!
-- Pode deixar de insinuações! Você estava referindo a mim, né?
-- á carapuça lhe serviu?"
2. De "Dictionary of Metaphoric Idioms Portuguese-English":
"carapuça serviu, a
A carapuça lhe serviu quando alguém lembrou que algumas pessoas nunca chegam na hora.
The cap fits, the shoe fits
The cap fit him when someone reminded us that some people are never on time."
My preference would be for the English usage given in #1 above.
Espero que isso lhe ajudar.
Um abraço,
Ana


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Servir a carapuça  –  Rafael  23/ABR/2005, 11:04 AM
 Re: Servir a carapuça  –  Ana M  23/ABR/2005, 1:31 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K