Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Tom
E-mail:  não-disponível
Data:  30/ABR/2005 8:23 AM
Assunto:  Re: Took = walked, driven, lead, flew
 
Mensagem:  You are correct. When I said that my uncle took us someplace it was ambiguous. That verb form doesn't indicate in any way the means of locomotion. To let the reader/listener know how he got us from point A to point B I would have to modify the description of the event. "Yep, he took us in his 1935 Ford farm truck which has been lovingly restored." It's just like saying "Meu tio nos levou à praia." Como? Nas costas dele? Por avião? So, we have to agree that "to take someone someplace" requires that one explain how.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
You and me or you and I that is the question.  –  Jose Rocha  29/ABR/2005, 5:31 PM
Re: You and me or you and I that is the question.  –  Tom  29/ABR/2005, 6:00 PM
Re: You and me or you and I that is the question.  –  Johannes  29/ABR/2005, 6:05 PM
answer to Johannes  –  Tom  29/ABR/2005, 6:19 PM
Took = walked, driven, lead, flew  –  Márcio Osório  30/ABR/2005, 12:02 AM
 Re: Took = walked, driven, lead, flew  –  Tom  30/ABR/2005, 8:23 AM
Re: You and me or you and I that is the question.  –  Johannes  29/ABR/2005, 6:02 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K