Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Wauber
E-mail:  não-disponível
Data:  13/MAI/2005 8:16 PM
Assunto:  Brazilian English
 
Mensagem:  O problema é que você aprendeu inglês falado no Brasil.
Muito da pronuncia do inglês que se aprende no Brasil é errada comparada com o inglês da Inglaterra, Jamaica, EUA, etc. Então não podemos dizer que a pronuncia do inglês do Brasil é errada, mas sim “pronúncia do inglês falado no Brasil”.
Justiça se faça aos muitos professores que ensinam corretamente (diga-se inglês dos EUA e Inglaterra), mas que os alunos não se esforçam em fazer suas partes para captarem corretamente. Foi triste ver uma amiga com 10 anos de CCAA no Brasil me pedir para ajudá-la na matrícula na Faculdade nos EUA. Mas entendi imediatamente. Eu também tive o problema que ela teve e você tem agora, mas se você se esforçar, fará correções: tenha sempre um bom dicionário por perto e assista filmes (vídeo, dvd, tv a cabo, etc.) e tente “puxar” mais para a pronúncia correta. Com o tempo se não ficar 100% pelo menos melhora muito. Vai dificultar um pouco se você estiver no Brasil; o ideal seria uma temporada com um falante nativo ou em um país de língua inglesa.
Lembre-se de que mesmo assim, por mais que você aprimore, ainda existem diferenças no inglês falado em cada país distinto.
Assim sendo, não existe “inglês” certo ou errado; existe sim o inglês da Inglaterra, o inglês dos EUA, o inglês da Jamaica, etc, etc, assim como existe o inglês do Brasil. O inglês do Brasil serve apenas para professores/alunos do Brasil (por isso que você o entende bem) assim como o inglês dos EUA está correto para as pessoas dos EUA. Mas ao se confrontar o inglês do Brasil com o inglês dos EUA, um estará um pouco diferente do outro e conseqüentemente do que vc aprendeu: se torna difícil para você entender o inglês do Americano, bem como o Americano entender o seu.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Por que entendo o meu professor?  –  Gecilio Quirino  13/MAI/2005, 5:05 PM
Re: Por que entendo o meu professor?  –  Marcelo  13/MAI/2005, 5:25 PM
Re: Por que entendo o meu professor?  –  Rodolfo  13/MAI/2005, 6:31 PM
Obrigado pelas respostas  –  Gecilio  16/MAI/2005, 3:15 PM
 Brazilian English  –  Wauber  13/MAI/2005, 8:16 PM
Re: Brazilian English  –  José Roberto  13/MAI/2005, 10:42 PM
Re: Brazilian English  –  pat  14/MAI/2005, 8:15 AM
Re: Brazilian English  –  José Roberto  14/MAI/2005, 3:33 PM
Re: Brazilian English  –  pat  15/MAI/2005, 8:31 AM
Re: Brazilian English: a dialect or a pidgin?  –  Ricardo - EMB -  15/MAI/2005, 10:38 AM
Re: Brazilian English: a dialect or a pidgin?  –  pat  16/MAI/2005, 8:02 AM
Re: Brazilian English: a dialect or a pidgin?  –  Zeca  17/MAI/2005, 8:10 AM
Re: Brazilian English: a dialect or a pidgin?  –  Gecilio  19/MAI/2005, 9:07 AM
Re: Brazilian English: a dialect or a pidgin?  –  Joahnnes  19/MAI/2005, 1:43 PM
Re: Brazilian English: a dialect or a pidgin?  –  Gecilio  19/MAI/2005, 4:41 PM
Re: Brazilian English: a dialect or a pidgin?  –  Pat  21/MAI/2005, 8:54 AM
Re: Por que entendo o meu professor?  –  Márcio Osório  14/MAI/2005, 1:37 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K