![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Wauber |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 13/MAI/2005 8:16 PM |
Assunto: | Brazilian English |
Mensagem: |
O problema é que você aprendeu inglês falado no Brasil. Muito da pronuncia do inglês que se aprende no Brasil é errada comparada com o inglês da Inglaterra, Jamaica, EUA, etc. Então não podemos dizer que a pronuncia do inglês do Brasil é errada, mas sim “pronúncia do inglês falado no Brasil”. Justiça se faça aos muitos professores que ensinam corretamente (diga-se inglês dos EUA e Inglaterra), mas que os alunos não se esforçam em fazer suas partes para captarem corretamente. Foi triste ver uma amiga com 10 anos de CCAA no Brasil me pedir para ajudá-la na matrícula na Faculdade nos EUA. Mas entendi imediatamente. Eu também tive o problema que ela teve e você tem agora, mas se você se esforçar, fará correções: tenha sempre um bom dicionário por perto e assista filmes (vídeo, dvd, tv a cabo, etc.) e tente “puxar” mais para a pronúncia correta. Com o tempo se não ficar 100% pelo menos melhora muito. Vai dificultar um pouco se você estiver no Brasil; o ideal seria uma temporada com um falante nativo ou em um país de língua inglesa. Lembre-se de que mesmo assim, por mais que você aprimore, ainda existem diferenças no inglês falado em cada país distinto. Assim sendo, não existe “inglês” certo ou errado; existe sim o inglês da Inglaterra, o inglês dos EUA, o inglês da Jamaica, etc, etc, assim como existe o inglês do Brasil. O inglês do Brasil serve apenas para professores/alunos do Brasil (por isso que você o entende bem) assim como o inglês dos EUA está correto para as pessoas dos EUA. Mas ao se confrontar o inglês do Brasil com o inglês dos EUA, um estará um pouco diferente do outro e conseqüentemente do que vc aprendeu: se torna difícil para você entender o inglês do Americano, bem como o Americano entender o seu. |