![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Ricardo - EMB - |
E-mail: | emb@sk.com.br |
Data: | 15/MAI/2005 10:38 AM |
Assunto: | Re: Brazilian English: a dialect or a pidgin? |
Mensagem: | Dear Pat and José, A DIALECT is a distinctive variety of language identified by phonological, lexical and grammatical features within a speech community. According to McArthur, "although the term usually refers to regional speech, it can be extended to cover differences according to class and occupation; such terms as regional dialect, social dialect, class dialect, occupational dialect, urban dialect, and rural dialect are all used by linguists." A PIDGIN, in a modern sense, is a makeshift language created by non-native speakers and characterized by linguistic improvisation and compromise due to the interference of the speakers' native language. According to McArthur, "The term is sometimes extended to refer to the early stages of any instance of second-language acquisition when learners acquire a minimal form of the target language often influenced by their own primary language ..." Dialects are always native variations while pidgins are typically foreign. Therefore, when we speak of Brazilian English we are not speaking of a dialect, but rather of a pidgin. Ricardo - EMB |