Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  m robertson
E-mail:  não-disponível
Data:  19/MAI/2003 7:30 PM
Assunto:  Re: Doubts away
 
Mensagem:  A) Is it right to say: The house of my father's friend? or should I say: My father's friend's house? It is free variation – use the version you feel most comfortable with – clearly the double possessive “S” appears a bit clumsy so you might opt for the variety of combining an of possessive with an s version B) What does LOOSE LIPS SUNK (sink) SHIPS, I'M GETING TO GRIPS WITH WHAT YOU SAID means? Loose lips sink ships … refers to talking too much and giving away too much information – it is an expression I have only encountered being used by ex-police officers – confidential information should remain that way and whoever chooses to ‘let the cat out of the bag’ runs a risk to both themselves and to the organization with which they are associated (hence sinking the ship) Getting to grips with – in sense of digesting, becoming comfortable with, coming to terms with – when there is a radical extreme change of circumstances it might take a while to get to grips with it C) What could be the Portuguese equivalent for "Pronto Socorro" e "Posto de saúde". I think - (are we talking hospitals? If so) emergency or ‘accident and emergency’ (may be wrong here)


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Doubts away  –  Renato  19/MAI/2003, 2:13 PM
 Re: Doubts away  –  m robertson  19/MAI/2003, 7:30 PM
Re: Doubts away  –  orlando  19/MAI/2003, 10:34 PM
Re: Doubts away  –  sandra  24/MAI/2003, 5:24 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K