![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | pat |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 25/MAI/2003 9:53 AM |
Assunto: | Re: Organization ou Organisation ?? |
Mensagem: | Caro Jose, "Doubt" is from the L. "dubitare" - "to be of two minds". The "b" is no longer pronounced but reflects the etymology. It shares a similar etymology to "double", where the "b" is pronounced. I'm not sure why "have" is spelled so like a Latin conjugation, becase it is actually from the Anglo-Saxon verb "habban". Probably has something to do with that Bishop you have been telling us about. Can you give me the title of that book again? By the way, we pay little attention to the small differences in spelling between British and American English. In Canada they use the British conventions, so the differences are often contrasted in the border areas - but not much noticed. However, I'm fairly confident that I will be correct in saying that the -ize ending- like most Americanisms- represents the older form of English that prevailed in the 16th, 17th, and 18th centuries. British English has continued to change structurally and phonetically more so than American. I believe it is a similar case with Brazilian and Luso Portuguese, continental vs South American Spanish, and European French vs Quebexouis. It is the colonial pattern. |