Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Osório
E-mail:  rec165701@yahoo.com.br
Data:  02/SET/2005 9:54 AM
Assunto:  Marcha
 
Mensagem: 

Passar a marcha = shift gears (passar as marchas)
engatar ou passar a primeira = shift into first gear; put the car in first gear
a segunda... = shift into second gear; put the car in second gear

engatar a ré = shift into reverse; put the car in reverse
dirigir de ré = drive backward
ponto morto = idle as in "X put the car in idle; shifted into idle"
cavalinho de pau = do a spin (dar um cavalo-de-pau)
cantar pneu = make the tires squeal (fazer as rodas cantarem ou emitir ruído semelhante ao de um grito ou vários gritos estridentes ou não.)


Drive carefully!


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Marcha  –  Carlos  02/SET/2005, 2:43 AM
 Marcha  –  Márcio Osório  02/SET/2005, 9:54 AM
Marcha  –  Dale/RS  05/SET/2005, 1:48 PM
Marcha  –  Lou  02/SET/2005, 10:03 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K