Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Lou
E-mail:  não-disponível
Data:  02/SET/2005 10:03 AM
Assunto:  Marcha
 
Mensagem: 

How can I say in English?

 

Passar a marcha, engatar ou passar a primeira, a segunda...

engatar a ré, dirigir de ré, ponto morto, cavalinho de pau, cantar pneu???

You can say ....

'to change gear' or 'to shift gear'....(mudar a marcha)

'to shift first/second gear'....(engatar a 1a/2a)

'neutral'...(ponto morto)

"Leave the car in neutral."

'reverse gear'...'to reverse'...(ir de/dar ré)

"I reversed and hit the post."

'in gear'....(engatado)

"When parking on a hill, leave the car in gear."

'to screech the brakes/tyres'

"We heard the police car screech to a halt."

 

Now...'cavalo de pau'   I really don't know how to say it....


All the best,

Lou

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Marcha  –  Carlos  02/SET/2005, 2:43 AM
Marcha  –  Márcio Osório  02/SET/2005, 9:54 AM
Marcha  –  Dale/RS  05/SET/2005, 1:48 PM
 Marcha  –  Lou  02/SET/2005, 10:03 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K