Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Rick Leal
E-mail:  não-disponível
Data:  28/SET/2005 9:20 AM
Assunto:  fazer vaquinha
 
Mensagem: 

O equivalente em Inglês para "fazer vaquinha" é realmente "chip in" (e.g. If we all chip in, we can buy him a real nice present.) Porém, especialmente no inglês britânico, também é usado "club together" (e.g.Let's club together and buy her a present before she retires.)

 

Valeu,

Rick Leal


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
fazer vaquinha  –  sandra  25/NOV/2004, 2:27 PM
Re: fazer vaquinha  –  Johannes  25/NOV/2004, 3:54 PM
Re: fazer vaquinha - to Johannes  –  André Oliveira  25/NOV/2004, 4:01 PM
Re: fazer vaquinha - to Johannes  –  Johannes  25/NOV/2004, 4:52 PM
Re: fazer vaquinha  –  Johannes  25/NOV/2004, 4:11 PM
Re: fazer vaquinha  –  André Oliveira  26/NOV/2004, 8:04 AM
Re: fazer vaquinha  –  Dale Thomas  26/NOV/2004, 2:01 PM
 fazer vaquinha  –  Rick Leal  28/SET/2005, 9:20 AM
fazer vaquinha  –  Rick Leal  28/SET/2005, 11:49 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K