Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/RS
E-mail:  não-disponível
Data:  03/OUT/2005 5:43 AM
Assunto:  Homestay
 
Mensagem: 

I've never heard "foster mother" used to mean the lady of the house where a home stay is living.  The term "foster mother" implies a legal relationship, usually temporary.  Let's say that an abused child is found in a home.  You can't leave the child there, you can't put him into an orphanage, and you can't put him up for adoption.  What you want for the child is a temporary haven, a place where the child will be safe until permanent arrangements can be made.  This is a foster home.

 

"House mother" is sometimes used to describe a woman who is responsible for students living in a fraternity/sorority house.  (Something like a "república" in Brazil, but not exactly.) 

 

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Homestay  –  Jeferson  02/OUT/2005, 9:47 PM
Homestay  –  Tiago  02/OUT/2005, 9:55 PM
 Homestay  –  Dale/RS  03/OUT/2005, 5:43 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K