LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||03/OUT/2005 5:50 AM|
|Assunto:||What did you bring that book... - Eng>Port|
"What did you bring that book that I didn't want to be read to out of up for?
I'd rewrite the sentence in English as "Why did you bring that book that I didn't want to be read to me?"
Never one to hide my ignorance of Portuguese, how about this?
"Por que trouxe aquele livro do qual eu nao queria que ninguem me leia em voz alta?"
Does that make any sense? The original sentence in English is understandable, but very colloquial and somewhat confusing.
Envie uma resposta
Índice de mensagens