Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  J. Santana
E-mail:  não-disponível
Data:  15/OUT/2005 2:40 PM
Assunto:  Power of Attorney
 
Mensagem: 

Hi, everybody.

 

I have a doubt about the translation of the expression "any itself" on the context below:

 

                                              Power of Attorney

 

Hereby, ample, complete and sufficient Power of attorney is granted to you, so that jointly or separately in our name and behalf appear in action before any kind of Administrative or Judicial Authorities and natural or juridical private persons, to present any kind of legal actions,... to file complaints, denouncements, grant pardon and any itself, all the inherent faculties to a General Power of Attorney for litigations and collections,...

 

Thanks.

 

J. Santana


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Power of Attorney  –  J. Santana  15/OUT/2005, 2:40 PM
Power of Attorney  –  Ana M  15/OUT/2005, 11:23 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K