Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Rick Leal
E-mail:  não-disponível
Data:  28/OUT/2005 6:47 PM
Assunto:  - ING
 
Mensagem: 

Ricardo, nós comentamos bastante a respeito de algo semelhante a dois dias atrás neste mesmo fórum (substantivo gerúndio). Dê uma olhadinha lá.

 

Agora vou tentar exclarecer alguma coisa com relação aos exemplos que você citou

All the manufacture process

All the manufacturing process...

 

Aí vai:

Nos seus dois exemplos manufacture e manufacturing não são infinitivo sem TO, e -ing do verbo, respectivamente, e sim dois substantivos comuns.

Alguns dicionários mais atuais consideram manufacturing um substantivo (com sua origem no verbo manufacture), e outros dicionários, mais antigos,  consideram manufacturing um verbo no gerúndio com função de substantivo. Veja como funciona uma língua. De tanto usarmos a palavra manufacturing (verbo no gerúndio) com a função de substantivo concedeu-se a mesma o status de "substantivo". Ou seja, a gramática de uma língua muda conforme as mudanças que ocorrem no uso daquela língua.

A propósito, o "compound noun" manufacturing process é muito comum, mas talvez mais comum que manufacture process é the process of manufacture.

 

Vai entender, né?

Por isso, Ricardo, vai a dica novamente. Escute e leia bastante inglês "real" que naturalmente você vai perceber qual a melhor maneira de você se expressar.

 

P.S.

Bom fim de semana a todos.

Curto muito fazer parte deste fórum

Rick Leal

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
- ING  –  ricardo  28/OUT/2005, 4:36 PM
 - ING  –  Rick Leal  28/OUT/2005, 6:47 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K