Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  johannes
E-mail:  não-disponível
Data:  02/NOV/2005 11:50 AM
Assunto:  comunhão de bens
 
Mensagem: 

tenancy agreement , tem a ver com contratos  de aluguel.

 

Comunhão de bens tem a ver com o regime das condições materiais do matrimonio.

Aqui  sempre ouço in 'common goods' mas se é uma tradução , não sei.

 

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
comunhão de bens  –  Vanda  02/NOV/2005, 9:50 AM
comunhão de bens  –  Wauber  02/NOV/2005, 11:20 AM
 comunhão de bens  –  johannes  02/NOV/2005, 11:50 AM
comunhão de bens  –  Lou  02/NOV/2005, 12:20 PM
comunhão de bens  –  Maria Valeska  02/NOV/2005, 3:02 PM
comunhão de bens  –  Dale/RS  02/NOV/2005, 4:19 PM
comunhão de bens  –  Geovaine  03/NOV/2005, 11:22 AM
comunhão de bens  –  Ana M  03/NOV/2005, 11:31 AM
comunhão de bens  –  Vanda  03/NOV/2005, 12:33 PM
comunhão de bens  –  Vanda  03/NOV/2005, 12:33 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K