Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Maria Valeska
E-mail:  não-disponível
Data:  05/NOV/2005 7:09 PM
Assunto:  Outdoor and outdoors
 
Mensagem: 

A diferença entre outdoor e outdoors não está no significado, mas na função que eles têm na frase.

"Outdoor" é um adjetivo e, como tal, é usado na sua posição antes de um substantivo. Por exemplo, "an outdoor swimming pool, an outdoor festival, an outdoor person".

Já "outdoors" pode ser um advérbio (ou seja, qualifica o verbo), ou um substantivo.

Como advérbio, temos, por exemplo, "We´ll eat outdoors". Como substantivo, temos: "the great outdoors" (the countryside).

Ambos significam algo que existe ou esteja ocorrendo fora de casa, ao ar livre, não apenas esportes como mostram os exemplos acima, tirados do Cambridge Dictionary.

Resumindo, o sentido de ambos é o mesmo, o que muda é a posição/função na frase.

 

Maria Valeska   


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Outdoor and outdoors  –  Regina  05/NOV/2005, 4:12 PM
 Outdoor and outdoors  –  Maria Valeska  05/NOV/2005, 7:09 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K