Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/RS
E-mail:  dale.thomas@hy.com.br
Data:  03/JAN/2006 10:48 PM
Assunto:  Grounded for life
 
Mensagem: 

When an airplane has problems and is unable to fly safely or bad weather does not permit safe flying, companies (and air forces too) "ground their airplanes".  The airplanes are not permitted to fly until the repairs are made, the weather improves, etc.

 

When a child (usually a teenager) misbehaves, it is common to "ground him", to forbid him to leave the house.  This could be for a weekend, a week, etc.  Kids love to go out, so this can be a powerful punishment.

 

"Grounded for life" is an exaggeration, of course.  The parent may say it, but he doesn't really mean it.  Sooner or later the kid is going want to go to college, visit his grandchild in another city, get a job, want to attend his retirement dinner, etc.  (Relax.  I'm joking.  But you understand what I mean.)  So.... "to be grounded for life" means more or less "to be in big trouble" or possibly "not to be permitted to leave the house until further notice from the parents."   

 

This is a very common slang expression, and you will hear it wherever kids are being kids and parents are being parents.

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Grounded for life  –  Bruno  03/JAN/2006, 10:39 PM
 Grounded for life  –  Dale/RS  03/JAN/2006, 10:48 PM
Grounded for life  –  Cris  04/JAN/2006, 8:07 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K