Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/RS
E-mail:  dale.thomas@hy.com.br
Data:  08/JAN/2006 5:24 PM
Assunto:  Certidão de Casamento Religioso com efeito civil
 
Mensagem: 

I understand what you are saying. 

 

Remember that different countries, states, and counties are going to have different ways of saying the same thing.  If you want the correct legal term for Florida, you need to be asking someone from Florida.  If you want the correct term for South Africa, a South Afican would be your best source.

 

In California, for example, although everyone talks about their "driver's license" or "driving license", the correct term is "operator's license".  In my second sentence in the first paragraph, I used the word "counties".  In Louisiana I think the term is "parishes".  How many states form the United States of America?  If your answer is 50, you're wrong.  As I recall, two of what we call states are actually commonwealths.  Context, context, context...  It's always important. 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Certidão de Casamento Religioso com efeito civil  –  priscila  08/JAN/2006, 4:46 PM
 Certidão de Casamento Religioso com efeito civil  –  Dale/RS  08/JAN/2006, 5:24 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K