Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Dale/RS
E-mail:  dale.thomas@hy.com.br
Data:  10/JAN/2006 8:20 AM
Assunto:  Isopor e cesta básica
 
Mensagem: 

"Styrofoam cooler, styrofoam cup" 

You hear "styrofoam" often in English to describe the material.  The word may look formal and technical, but it is widely used.

 

For "cesta básica", I think you need to explain what it is.  If you try a literal translation, it will not be understood.  Remember, you are taking something from Brazilian culture.  I vaguely recall hearing a similar term in an economics class, but it was related to the cost of the items in such a "basket" and how the cost was affected by changes in the economy, agriculture, etc.  The meaning was not the same as "cesta básica", something that I became aware of in Brazil.  Translations in such cases seldom work as well as explanations.

 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Isopor e cesta básica  –  Carla  09/JAN/2006, 10:34 PM
Isopor e cesta básica  –  Josi  09/JAN/2006, 11:42 PM
Isopor e cesta básica  –  orlando  10/JAN/2006, 12:38 AM
Isopor e cesta básica  –  Alexandre  10/JAN/2006, 2:40 AM
 Isopor e cesta básica  –  Dale/RS  10/JAN/2006, 8:20 AM
basic basket  –  David  10/JAN/2006, 4:38 PM
basic basket  –  Josi  10/JAN/2006, 5:25 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K