Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Deivis
E-mail:  deivis_fsilva@yaho.com.br
Data:  13/JAN/2006 1:00 PM
Assunto:  TraduĆ§Ć£o
 
Mensagem: 

"You've got a wicked hard-on, and you barely know this floosie. You need a cock-sock that can meet the moment (and protect you from AIDs and the clap to boot).  Get it on."

 

Does anybody know, and would gentling tell me, what clap to boot mean?

 

Thanks.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 TraduĆ§Ć£o  –  Deivis  13/JAN/2006, 1:00 PM
TraduĆ§Ć£o  –  Ana M  14/JAN/2006, 1:58 PM
TraduĆ§Ć£o  –  Deivis  15/JAN/2006, 7:49 PM
TraduĆ§Ć£o  –  Marcio Osorio  17/JAN/2006, 11:11 PM
TraduĆ§Ć£o  –  Ana M  19/JAN/2006, 6:29 AM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K