Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  lucia
E-mail:  luciap55@hotmail.com
Data:  25/JAN/2006 5:01 PM
Assunto:  Casamento com efeito civil
 
Mensagem:  Dale's answer is very interesting, but very rarely do we know where our translations are going.  You must have a general term that would be understood anywhere in the States, or  South Africa, Australia or the UK. I would say that you could use the term legally binding. It is used quite often in relation to treaties and contracts, and marriage is exactly that, a contract.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Casamento com efeito civil  –  lucia  25/JAN/2006, 5:01 PM
Casamento com efeito civil  –  Johannes  25/JAN/2006, 6:52 PM
Casamento com efeito civil  –  Dale/RS  25/JAN/2006, 7:14 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K