24/JUN/2003 6:47 PM
||Re: If I were...
So, if how should I answer a student who asks me the translation for "se eu fosse ele..."? Do I tell him that this grammmar point is for determined situations and the structure he wants to know is not very usual in English? Should I tell him that a noun would fit better?
Envie uma resposta
Índice de mensagens
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
If I were... David 24/JUN/2003, 11:57 AM
Re: If I were... André Costa 24/JUN/2003, 12:51 PM
Re: If I were... mick robertson 24/JUN/2003, 11:21 PM
Re: If I were... pat 25/JUN/2003, 8:03 AM
Re: If I were... mick rob 25/JUN/2003, 5:38 PM
Re: If I were... Ricardo - EMB - 25/JUN/2003, 9:40 AM
Re: If I were... David 25/JUN/2003, 11:37 AM
Re: If I were... RemoteReg 30/JUN/2003, 10:09 PM
Re: If I were... Ron 24/JUN/2003, 12:53 PM
Re: If I were... David 24/JUN/2003, 6:47 PM
Re: If I were... Ricardo - EMB - 24/JUN/2003, 7:39 PM
Contents of this forum are copy-free.