Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  José Roberto
E-mail:  josezambon@terra.com.br
Data:  29/JAN/2006 11:16 PM
Assunto:  tanto-quanto / both
 
Mensagem: 

I put "it" because I thought it referred to Veja, the magazine, or to the article in Veja. That's where the problem of being out of context arises - sorry. Do you agree now that it should be "it" or do you think there is some unidentified person?

 

 Indeed you're right, you have to use it there.


Manchete: "Pesquisa Ibope-IstoÉ foi encomenda de Garotinho"

 

"Em sua última edição, Veja divulgou os bastidores da pesquisa realizada pelo Ibope sobre a eleição presidencial. Revelou que o resultado do segundo turno foi deliberadamente omitido pela Editora Três, que publica a revista IstoÉ.  And it emphasized that both the release date -- days before an important meeting of PMDB's officials -- and the vanishing of the second poll would benefit Anthony Garotinho, former Governor of the State of Rio de Janeiro, PMDB's pre-candidate for presidency. ..."

 

Here in the US, the pre-election media coverage is already stirring and we have what I may have termed a bit prematurely "presidential hopefuls." The elections aren't until 2008, but the jostling for slots within the parties has begun. In Brazil, I guess it's at about the same stage, the parties have not yet selected their candidates, so "presidential hopeful" is premature. I know "hopeful" probably sounds funny as a noun, but it is used in this context here in the US (though, understand, I'm agreeing with you in keeping "pre-candidate" :)

 

I didn't know this term, a new one for me :) 


José Roberto

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
tanto-quanto / both  –  Ana M  29/JAN/2006, 1:13 PM
tanto-quanto / both  –  José Roberto  29/JAN/2006, 7:37 PM
tanto-quanto / both  –  Ana M  29/JAN/2006, 9:00 PM
 tanto-quanto / both  –  José Roberto  29/JAN/2006, 11:16 PM
tanto-quanto / both  –  Deivis  30/JAN/2006, 2:47 AM
tanto-quanto / both  –  Ana M  30/JAN/2006, 2:34 PM
tanto-quanto / both  –  Ana M  30/JAN/2006, 2:35 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K